…но нет, земля не исчезает,
Не растворяется в дыму.
А почему? – Всевышний знает,
Но вот не скажет никому.
Мы светим очень слабым светом,
Выдумываем и блажим,
И как Всевышний человеком
Мы Им порой не дорожим.
«Ты велик и творишь чудеса»
(85 псалом Давида)
…на что надеяться на свете
В долине страха, слёз и бед?
Нам изменяют наши дети
И те, кого дороже нет.
Один Господь нам не изменит,
Не изменить бы нам Ему,
Желания тела – только тени;
Им доверяем почему?
«Иерусалим – град Божий»
(86 псалом сынов Коревых)
Всевышний создал скалы-горы,
И бурю создал и покой,
И эти синие просторы,
И шлейф тумана над рекой,
И эти росы, эти травы
За тихим царством ольх и ив.
И жаркие лугов купавы,
Лучами залитый залив,
Закаты эти и рассветы,
И облака – как образа,
Эти хвостатые кометы,
И эти добрые глаза,
Цветущие весною вишни,
И воздух, что с сиренью слит.
Всё, всё, что создано Всевышним –
Не может не прекрасным быть…
«Боже спасения моего»
(87 псалом сынов Коревых)
…а тело не дано спасти,
Оно сгорит в огне неярком,
Оно червям будет подарком,
Зола уместится в горсти.
Спасти бы душу – вот в чём смысл,
Не урони её под ноги.
Не надо забывать о Боге,
Терять не надо Неба высь.
«Утверди Ты истину Твою»
( псалом Ефама Езрахита)
…нам не проникнуть в чащу тайн,
Под тем ли пламенем мы таем,
Важно ли то, что мы желаем
И откровенно и впотай?
Сомнения прочь! Надежда лишь
И в Господа с надеждой вера.
Всё остальное – эфемерно –
Явилось, провалилось в тишь.
«Мы исчезнем от гнева Твоего»
(89 псалом от Моисея – человека Божьего)
…и землю покидать нам страшно,
И ветхость старости страшна.
Мечты мир сильно приукрашен,
Возможности скудна мошна.
Так тянемся к кончине цугом,
Срываемся в глухой проём.
И получаем по заслугам
За блудожитие своё.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо написали. Одно возражение - против утверждения "а тело не дано спасти". У Своих избранных Господь и тело искупит. В остальном же - да и аминь! Комментарий автора: Нина, спорить не буду. У веры много троп.
ВешкаЕлена
2009-01-24 22:42:28
рада,что открыла для себя ваши стихи!
Вы безусловно талантливы!!!! Комментарий автора: Спасибо, Елена. Добра Вам.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.